Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.501.51 Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione applicata agli impianti generatori di radiazioni ionizzanti utilizzati a scopi non medici (ORim)

814.501.51 Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 concernant la radioprotection applicable aux installations non médicales de production de radiation ionisantes (ORIn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Documentazione relativa alle misure tecniche edili di radioprotezione

1 Per l’esercizio di impianti non dotati di un dispositivo di protezione totale o parziale nei locali d’irradiazione, il richiedente deve allegare alla domanda di licenza la documentazione relativa alle misure tecniche edili di radioprotezione, in particolare:

a.
una pianta dei locali in scala 1:20 o 1:50 in cui devono essere riportati:
1
la disposizione delle sorgenti di radiazione,
2.
le possibili direzioni delle radiazioni,
3.
gli apparecchi di analisi determinanti per la definizione delle distanze;
b.
disegni in sezione qualora necessari per determinare le aree da proteggere entro la portata delle radiazioni;
c.
tabelle di calcolo contenenti i dati riportati nell’allegato 7;
d.
una descrizione del dispositivo di segnalazione e di sicurezza.

2 La correttezza della documentazione relativa alle misure tecniche edili di radioprotezione deve essere stata controllata dal perito in radioprotezione. Questo provvede affinché l’esecuzione della costruzione avvenga in base a queste direttive.

Art. 17 Documentation concernant la radioprotection architecturale

1 Pour l’exploitation, dans des locaux d’irradiation, d’installations qui ne sont pas munies de protection totale ou partielle, le requérant doit joindre à la demande d’autorisation des documents concernant la radioprotection architecturale, notamment:

a.
un plan des locaux à l’échelle 1:20 ou 1:50 sur lequel figurent:
1.
la disposition des sources de rayonnement,
2.
les orientations de faisceaux possibles,
3.
les instruments d’analyse qui sont déterminants pour le calcul des distances;
b.
des plans en coupe verticale dans le cas où ceux-ci sont nécessaires pour déterminer les secteurs à protéger parce qu’étant à portée des rayonnements;
c.
des tableaux de calcul contenant les indications mentionnées à l’annexe 7;
d.
une description des dispositifs de signalisation et de sécurité.

2 La documentation touchant à la radioprotection liée à la construction doit être contrôlée quant à sa conformité par l’expert en radioprotection. Celui-ci veille à ce que l’exécution de la construction s’effectue conformément à ces plans.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.