1 Il dosimetro per il corpo intero deve essere portato all’altezza del petto mentre le donne incinte devono portarlo all’altezza del ventre.
2 In singoli casi, l’autorità di vigilanza può prescrivere un’altra modalità.
1 Le dosimètre du corps entier doit être porté au niveau de la poitrine; les femmes enceintes le portent au niveau de l’abdomen.
2 Pour une situation particulière, l’autorité de surveillance peut prescrire une autre façon de porter le dosimètre.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.