Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.501.43 Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 sulla dosimetria individuale e ambientale (Ordinanza sulla dosimetria)

814.501.43 Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur la dosimétrie individuelle et la dosimétrie de l'environnement (Ordonnance sur la dosimétrie)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Prolungamento del periodo di misura

Un prolungamento del periodo di misura di cui all’articolo 61 capoverso 2 ORaP a più di un mese è possibile d’intesa con l’autorità di vigilanza, in particolare se:

a.
le persone interessate sono controllate anche da un sistema di dosimetria individuale supplementare a lettura diretta; o
b.
esiste una dosimetria locale con indicazione dell’intensità di dose o con allarme.

Art. 15 Allongement de la période de mesure

Un allongement de la période de mesure au-delà d’un mois, conformément à l’art. 61, al. 2, ORaP, est possible, avec l’accord de l’autorité de surveillance, notamment:

a.
lorsque les personnes concernées sont surveillées en outre à l’aide de dosimètres individuels à lecture directe, ou
b.
lorsqu’une dosimétrie d’ambiance, avec indication du débit de dose ou possibilité d’alarme, est effectuée.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.