1 Tutti i titolari delle licenze per le applicazioni delle radiazioni secondo l’articolo 41 capoverso 3 eseguono annualmente un’autovalutazione dei propri processi.
2 Redigono un manuale di qualità e lo presentano nell’ambito dell’audit.
3 Il manuale di qualità deve contenere almeno una descrizione dettagliata dei seguenti punti:
1 Tous les titulaires d’une autorisation pour les applications de rayonnements ionisants visées à l’art. 41, al. 3, effectuent chaque année une autoévaluation de leurs procédures.
2 Ils élaborent un manuel de qualité et le présentent dans le cadre de l’audit.
3 Le manuel de qualité doit contenir au moins une description détaillée des aspects suivants:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.