Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

813.131.21 Ordinanza del DFI del 28 giugno 2005 sulle conoscenze specifiche richieste per la fornitura di determinate sostanze e preparati pericolosi

Inverser les langues

813.131.21 Ordonnance du DFI du 28 juin 2005 sur les connaissances techniques requises pour la remise de certaines substances et préparations dangereuses

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1
Art. 1 Connaissances techniques
Art. 2 Conoscenze specifiche del prodotto
Art. 2 Connaissances spécifiques
Art. 3 Nozioni fondamentali
Art. 3 Connaissances de base
Art. 4 Formazioni e perfezionamenti professionali riconosciuti
Art. 4 Formations professionnelles de base et formations continues reconnues
Art. 5 Esperienza professionale sufficiente
Art. 5 Expérience professionnelle suffisante
Art. 5a Rifiuto del riconoscimento
Art. 5a Refus de la reconnaissance
Art. 6 Acquisizione delle nozioni fondamentali ed esame
Art. 6 Acquisition des connaissances de base et examen
Art. 7 Riconoscimento di organi d’esame
Art. 7 Reconnaissance des organes d’examen
Art. 8 Tasse, emolumenti
Art. 8 Emoluments
Art. 9
Art. 9
Art. 10
Art. 10
Art. 11 Entrata in vigore
Art. 11 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.