Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

812.214.6 Ordinanza del 21 settembre 2018 sulla tassa di sorveglianza all'Istituto svizzero per gli agenti terapeutici (Ordinanza sulla tassa di sorveglianza per gli agenti terapeutici)

812.214.6 Ordonnance du 21 septembre 2018 sur la taxe de surveillance versée à l'Institut suisse des produits thérapeutiques (Ordonnance sur la taxe de surveillance des produits thérapeutiques)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Prescrizione

1 La pretesa si prescrive in cinque anni dall’inizio dell’esigibilità.

2 La prescrizione è interrotta da qualsiasi atto amministrativo con il quale la pretesa è fatta valere nei confronti della persona assoggettata.

3 Con l’interruzione inizia a decorrere una nuova prescrizione.

Art. 7 Prescription

1 Les créances de taxe se prescrivent par cinq ans à partir de leur échéance.

2 La prescription est interrompue par tout acte administratif faisant valoir la créance de taxe auprès de la personne assujettie.

3 Un nouveau délai de prescription commence à courir à partir de l’interruption.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.