Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

812.212.27 Ordinanza del 18 agosto 2004 sui medicamenti per uso veterinario (Ordinanza sui medicamenti veterinari, OMVet)

812.212.27 Ordonnance du 18 août 2004 sur les médicaments vétérinaires (OMédV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28

1 I detentori di animali da reddito provvedono affinché le persone che utilizzano un medicamento veterinario secondo l’articolo 26 registrino le seguenti indicazioni in un giornale dei trattamenti:92

a.
la data della prima e dell’ultima utilizzazione;
b.
l’identificazione degli animali trattati o del gruppo di animali trattato, come ad esempio le marche auricolari;
c.
l’indicazione;
d.
la denominazione commerciale del medicamento veterinario;
e.
la quantità;
f.
i termini d’attesa;
g.
le date della liberazione delle diverse derrate alimentari ottenute dall’animale da reddito;
h.
il nome della persona autorizzata a dispensare medicamenti che ha prescritto, dispensato o somministrato il medicamento veterinario.

2 Essi sono tenuti, per ogni entrata destinata alla scorta e per ogni restituzione o distruzione di medicamenti secondo l’articolo 26, ad annotare in maniera chiara le seguenti indicazioni:

a.
la data;
b.
la denominazione commerciale;
c.
la quantità in unità di confezioni;
d.
la ditta distributrice o la persona che riprende il medicamento.

3 All’occorrenza, il veterinario deve mettere a disposizione dei detentori di animali da reddito le indicazioni di cui al capoverso 1 necessarie per le registrazioni.93

91 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (RU 2016 961).

92 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 24 mar. 2010, in vigore dal 15 apr. 2010 (RU 2010 1299).

93 Introdotto dal n. I dell’O dell’11 mar. 2016, in vigore dal 1° apr. 2016 (RU 2016 961).

Art. 28

1 Il incombe au détenteur d’animaux de rente de veiller à ce que les personnes qui utilisent un médicament vétérinaire visé à l’art. 26 consignent, dans un journal des traitements, les données suivantes:90

a.
la date de la première et de la dernière utilisation;
b.
les caractéristiques des animaux ou groupes d’animaux traités, par exemple les marques auriculaires;
c.
l’indication;
d.
la dénomination commerciale du médicament vétérinaire;
e.
la quantité;
f.
les délais d’attente;
g.
les dates de libération des différentes denrées alimentaires obtenues à partir de l’animal de rente;
h.
le nom de la personne habilitée qui a prescrit, remis ou administré le médicament vétérinaire.

2 Tout détenteur d’animaux de rente est tenu de consigner de manière claire, pour chaque entrée à titre de stocks et chaque restitution ou destruction des médicaments visés à l’art. 26, les données suivantes:

a.
la date;
b.
la dénomination commerciale;
c.
la quantité en unités de conditionnement;
d.
le fournisseur ou la personne qui reprend les médicaments vétérinaires.

3 Si nécessaire, le vétérinaire met à la disposition du détenteur d’animaux de rente les informations nécessaires à la consignation des données visées à l’al. 1.91

89 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 mars 2016, en vigueur depuis le 1er avr. 2016 (RO 2016 961).

90 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 mars 2010, en vigueur depuis le 15 avr. 2010 (RO 2010 1299).

91 Introduit par le ch. I de l’O du 11 mars 2016, en vigueur depuis le 1er avr. 2016 (RO 2016 961).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.