812.212.27 Ordinanza del 18 agosto 2004 sui medicamenti per uso veterinario (Ordinanza sui medicamenti veterinari, OMVet)
812.212.27 Ordonnance du 18 août 2004 sur les médicaments vétérinaires (OMédV)
Art. 2 Oggetto
La presente ordinanza disciplina:
- a.
- i requisiti in materia di prescrizione, dispensazione e utilizzazione di medicamenti veterinari;
- b.
- le condizioni per la fabbricazione di foraggi medicinali da parte di detentori di animali per i propri effettivi;
- c.
- i particolari obblighi di diligenza dei detentori di animali da reddito;
- d.
- l’utilizzazione di medicamenti non omologati;
- e.
- le esigenze relative all’obbligo di tenere una documentazione e un registro;
- f.
- l’unificazione e il coordinamento dell’esecuzione;
- g.
- i requisiti in materia di trattamento di dati sul consumo di medicamenti veterinari.
Art. 2 Objet
La présente ordonnance règle:
- a.
- les exigences concernant la prescription, la remise et l’utilisation des médicaments vétérinaires;
- b.
- les conditions régissant la fabrication d’aliments médicamenteux par les détenteurs d’animaux pour leur propre cheptel;
- c.
- les devoirs particuliers de diligence des détenteurs d’animaux de rente;
- d.
- l’utilisation de médicaments non autorisés sur le marché;
- e.
- les exigences relatives à l’obligation de consigner et à l’obligation de tenir un registre;
- f.
- l’uniformisation et la coordination de l’exécution;
- g.
- les exigences relatives au traitement des données de consommation.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.