Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

812.121.6 Ordinanza del 25 maggio 2011 sulla dipendenza da stupefacenti e sulle altre turbe legate alla dipendenza (Ordinanza sulla dipendenza da stupefacenti, ODStup)

812.121.6 Ordonnance du 25 mai 2011 relative à l'addiction aux stupéfiants et aux autres troubles liés à l'addiction (Ordonnance relative à l'addiction aux stupéfiants, OAStup)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Promozione di programmi di prevenzione

1 L’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP) sostiene i competenti servizi federali, i Cantoni, i Comuni, le istituzioni pubbliche e le organizzazioni private nel pianificare e realizzare programmi di prevenzione nel settore delle sostanze psicoattive.

2 Adempie segnatamente i seguenti compiti:

a.
raccoglie e analizza informazioni sui rischi della dipendenza per la salute;
b.
informa il pubblico sui danni sanitari, sociali ed economici della dipendenza;
c.
predispone basi scientifiche e strumenti metodologici;
d.
sostiene i Cantoni e i terzi nel coordinare le attività e nello sviluppare e gestire reti nell’ambito della dipendenza;
e.
verifica l’efficacia dei programmi e dei progetti che sostiene.

3 Nel quadro dei crediti autorizzati può concedere aiuti finanziari per:

a.
programmi di prevenzione di importanza nazionale realizzati da collettività o da organizzazioni di pubblica utilità di diritto privato;
b.
attività di informazione e offerte di consulenza.

Art. 4 Encouragement de programmes de prévention

1 L’Office fédéral de la santé publique (OFSP) aide les services fédéraux compétents, les cantons, les communes, les institutions publiques et les organisations privées à concevoir et à réaliser des programmes de prévention dans le domaine des substances psychoactives.

2 Il assume notamment les tâches suivantes:

a.
il collecte et analyse des informations sur les risques sanitaires liés à l’addiction;
b.
il informe le public des dommages sanitaires, sociaux et économiques de l’addiction;
c.
il met à disposition des bases scientifiques et des outils méthodologiques;
d.
il soutient les cantons et les tiers dans la coordination des activités ainsi que dans la création et le suivi de réseaux dans le domaine de l’addiction;
e.
il examine l’efficacité des programmes et projets soutenus.

3 Dans la limite des crédits approuvés, il peut allouer des aides financières:

a.
pour des programmes de prévention d’importance nationale réalisés par des collectivités publiques ou des organisations d’utilité publique de droit privé;
b.
pour des activités d’information et des offres de conseil.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.