1 Gli stupefacenti che producono effetti del tipo della canapa resi accessibili nell’ambito di sperimentazioni pilota devono essere prodotti in Svizzera.
2 In via eccezionale gli stupefacenti che producono effetti del tipo della canapa possono essere importati, se è resa verosimile all’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP) l’impossibilità di assicurare in tempi brevi una produzione sufficiente in Svizzera. Le disposizioni dell’articolo 8 capoverso 1 si applicano anche agli stupefacenti importati che producono effetti del tipo della canapa.
1 Les stupéfiants ayant des effets de type cannabique rendus accessibles dans le cadre d’essais pilotes doivent être produits en Suisse.
2 Des stupéfiants ayant des effets de type cannabique peuvent exceptionnellement être importés s’il peut être démontré à l’Office fédéral de la santé publique (OFSP) qu’il est impossible de fournir une production suisse suffisante dans un délai convenable. Les dispositions énoncées à l’art. 8, al. 1, s’appliquent également aux stupéfiants importés ayant des effets de type cannabique.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.