1 È punito con la detenzione chiunque intenzionalmente:
2 È punito con la detenzione o con la multa fino a 200 000 franchi chiunque, intenzionalmente:
3 Se l’autore ha agito per mestiere, la pena è:
4 Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della detenzione fino a sei mesi o della multa fino a 100 000 franchi.
1 Est passible de l’emprisonnement quiconque, intentionnellement:
2 Est passible de l’emprisonnement ou d’une amende de 200 000 francs au plus, quiconque, intentionnellement:
3 Si l’auteur a agi par métier, il est passible:
4 Si l’auteur a agi par négligence, la peine d’emprisonnement est de six mois au plus ou l’amende de 100 000 francs au plus.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.