Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

810.21 Legge federale dell' 8 ottobre 2004 sul trapianto di organi, tessuti e cellule (Legge sui trapianti)

810.21 Loi fédérale du 8 octobre 2004 sur la transplantation d'organes, de tissus et de cellules (Loi sur la transplantation)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Divieto di discriminazione

1 Nell’attribuzione di organi nessuno va discriminato.

2 Nell’attribuzione di organi devono essere trattati in modo uguale:

a.
le persone domiciliate in Svizzera;
b.
le persone che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda o in Norvegia e che, in virtù dell’Accordo del 21 giugno 199914 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone, o della Convenzione del 4 gennaio 196015 istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio:
1.
sottostanno in Svizzera all’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie, o
2.
hanno diritto, durante il loro soggiorno di durata limitata in Svizzera, all’assistenza internazionale in materia di prestazioni;
c.
i frontalieri di cui all’articolo 25 della legge federale del 16 dicembre 200516 sugli stranieri e la loro integrazione17 che sottostanno in Svizzera all’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie avendone fatta domanda essi stessi, nonché i loro familiari che sottostanno in Svizzera all’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie.18

3 Alle persone che non rientrano in nessuno dei gruppi di persone di cui al capoverso 2 ma che sono iscritte nella lista d’attesa secondo l’articolo 21 capoverso 1 è attribuito un organo disponibile se:19

a.
il trapianto è urgente dal punto di vista medico e nessuna persona domiciliata in Svizzera si trova nella stessa situazione; o
b.
il trapianto non è urgente dal punto di vista medico e non può essere reperito nessun ricevente domiciliato in Svizzera.

4 Non vi è per principio diritto all’attribuzione di un organo.

14 RS 0.142.112.681

15 RS 0.632.31

16 RS 142.20

17 Il titolo è stato adattato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della LF del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512), con effetto dal 1° gen. 2019.

18 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 1° mag. 2016 (RU 2016 1163; FF 2013 1969).

19 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 1° mag. 2016 (RU 2016 1163; FF 2013 1969).

Art. 17 Non-discrimination

1 Lors de l’attribution d’un organe, nul ne doit être discriminé.

2 Sont traitées de manière égale lors de l’attribution:

a.
les personnes domiciliées en Suisse;
b.
les personnes qui résident dans un état membre de l’Union européenne, en Islande ou en Norvège et qui, en vertu de l’Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, d’une part, et la Communauté européenne et ses états membres, d’autre part, sur la libre circulation des personnes14 ou de la Convention du 4 janvier 1960 instituant l’Association européenne de Libre-Échange15 remplissent l’une des conditions suivantes:
1.
elles sont soumises en Suisse à l’assurance obligatoire des soins,
2.
elles ont droit, durant leur séjour de durée limitée en Suisse, à l’entraide internationale en matière de prestations;
c.
les frontaliers visés à l’art. 25 de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l’intégration16 qui ont été affiliés à l’assurance obligatoire des soins en Suisse à leur demande et les membres de leur famille soumis en Suisse à l’assurance obligatoire des soins.17

3 Un organe disponible est attribué aux personnes qui n’appartiennent pas à l’un des groupes visés à l’al. 2 mais qui sont inscrites sur la liste d’attente conformément à l’art. 21, al. 1:18

a.
si la transplantation est urgente du point de vue médical et qu’aucune personne domiciliée en Suisse ne se trouve dans la même situation;
b.
si la transplantation n’est pas urgente mais qu’il n’y a aucun receveur domicilié en Suisse.

4 Nul ne peut se prévaloir d’un droit à l’attribution d’un organe.

14 RS 0.142.112.681

15 RS 0.632.31

16 RS 142.20. Le titre a été adapté au 1er janv. 2019 en application de l’art. 12 al. 2 de la LF du 18 juin 2004 sur les publications officielles (RS 170.512).

17 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2015, en vigueur depuis le 1er mai 2016 (RO 2016 1163; FF 2013 2057).

18 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2015, en vigueur depuis le 1er mai 2016 (RO 2016 1163; FF 2013 2057).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.