1 La persona interessata ha il diritto di ricevere le informazioni risultanti da un esame genetico o prenatale.
2 Le informazioni risultanti da un esame genetico o prenatale possono essere comunicate a un’altra persona soltanto se la persona interessata vi ha acconsentito.
1 La personne concernée est en droit d’obtenir les informations issues d’une analyse génétique ou prénatale.
2 Les informations issues d’une analyse génétique ou prénatale ne peuvent être communiquées à une autre personne que si la personne concernée y a consenti.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.