1 Il perseguimento e il giudizio dei reati di cui alla presente legge incombono ai Cantoni.
2 Sono applicabili gli articoli 6 e 7 sulle infrazioni commesse nell’azienda nonché l’articolo 15 sulla falsità in documenti e il conseguimento fraudolento di una falsa attestazione della legge federale del 22 marzo 197415 sul diritto penale amministrativo.
1 La poursuite et le jugement des infractions à la présente loi incombent aux cantons.
2 Les art. 6 et 7, qui régissent les infractions commises dans une entreprise, et l’art. 15, qui régit les faux dans les titres et l’obtention frauduleuse d’une constatation fausse, de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif16 sont applicables.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.