Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications

784.101.21 Ordinanza dell'UFCOM del 26 maggio 2016 sugli impianti di telecomunicazione (OOIT)

784.101.21 Ordonnance de l'OFCOM du 26 mai 2016 sur les installations de télécommunication (OOIT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10b Disposizione transitoria relativa alla modifica del 21 luglio 2022

Gli impianti di radiocomunicazione che sono sottoposti ai requisiti essenziali supplementari di cui all’articolo 7 capoverso 3 lettere d–f OIT in combinato disposto con l’allegato 1 n. 7–9 e che non rispettano tali requisiti possono essere immessi in commercio fino al 31 luglio 2024.

14 Introdotto dal n. I dell’O dell’UFCOM del 21 lug. 2022, in vigore dal 1° set. 2022 (RU 2022 437).

Art. 10b Disposition transitoire relative à la modification du 21 juillet 2022

Les installations de radiocommunication qui sont soumises aux exigences essentielles additionnelles de l’art. 7, al. 3, let. d à f, OIT en relation avec l’annexe 1, ch. 7 à 9, et qui ne respectent pas ces exigences peuvent être mises sur le marché jusqu’au 31 juillet 2024.

14 Introduit par le ch. I de l’O de l’OFCOM du 21 juil. 2022, en vigueur depuis le 1er sept. 2022 (RO 2022 437).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.