Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.222.1 Ordinanza del DATEC del 14 gennaio 2021 concernente le licenze e le abilitazioni del personale aeronautico non disciplinate a livello europeo (OLPA)

748.222.1 Ordonnance du DETEC du 14 janvier 2021 concernant les titres de vol du personnel navigant de l’aéronautique non réglés à l’échelon européen (OPNA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 55 Licenza o abilitazione estera

1 L’istruttore rilascia l’abilitazione al decollo in pallone con nebbia alta o bassa al titolare di una licenza di pilota di pallone rilasciata all’estero se soddisfa le condizioni di cui all’articolo 53 lettera b.

2 L’UFAC rilascia il certificato per esercitare l’attività di istruttore per decolli in pallone con nebbia alta o bassa al titolare di una licenza di pilota di pallone rilasciata all’estero se soddisfa le condizioni di cui all’articolo 54. Il titolare può esercitare i diritti derivanti dal proprio certificato se soddisfa le condizioni di cui all’articolo 54 capoverso 1.

Art. 55 Titre de vol étranger

1 L’instructeur délivre la qualification au décollage par brouillard au sol ou brouillard élevé en ballon au titulaire d’une licence de pilote de ballon établie à l’étranger lorsqu’il remplit les conditions visées à l’art. 53, let. b.

2 L’OFAC délivre la qualification pour exercer l’activité d’instructeur au décollage par brouillard au sol ou brouillard élevé en ballon au titulaire d’une licence de pilote de ballon établie à l’étranger lorsqu’il remplit les conditions visées à l’art. 54. Le titulaire peut exercer les droits que lui confère sa qualification tant qu’il remplit les conditions visées à l’art. 54, al. 1.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.