Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

747.224.011 Ordinanza del 20 agosto 1975 sulla stazzatura delle navi della navigazione interna

747.224.011 Ordonnance du 20 août 1975 sur le jaugeage des bateaux de navigation intérieure

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 7 Abrogazione ed entrata in vigore

1 L’ordinanza del 1° luglio 19275 sulla stazzatura delle navi della navigazione interna è abrogata.

2 La presente ordinanza entra in vigore il 7 febbraio 1976.

5 [CS 7 329]

Art. 7 Abrogation du droit antérieur et entrée en vigueur

1 L’ordonnance du 1er juillet 19275 concernant le jaugeage des bateaux de navigation intérieure est abrogée.

2 La présente ordonnance entre en vigueur le 7 février 1976.

5 [RS 7 329]

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.