Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

745.16 Ordinanza dell' 11 novembre 2009 sulle indennità per il traffico regionale viaggiatori (OITRV)

745.16 Ordonnance du 11 novembre 2009 sur l'indemnisation du trafic régional de voyageurs (OITRV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27g Parti e combinazioni dell’offerta di trasporto, varianti

1 Nella messa a concorso si può prevedere che le imprese:

a.
possano inoltrare offerte per parti o combinazioni dell’offerta di trasporto;
b.
possano inoltrare varianti.

2 Le condizioni quadro sono definite nella documentazione per la messa a concorso.

Art. 27g Parties et combinaisons de l’offre de transport, variantes d’entreprise

1 Lors de la mise au concours, il peut être prévu que les entreprises puissent présenter:

a.
des soumissions relatives à des éléments ou à des combinaisons de l’offre de transport;
b.
des variantes d’entreprise.

2 Les conditions-cadre sont fixées dans les dossiers de mise au concours.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.