1 In caso di ritardo di oltre 60 minuti alla partenza o all’arrivo nel traffico concessionario l’impresa fornisce un’assistenza adeguata ai viaggiatori.
2 Il Consiglio federale disciplina i dettagli dell’obbligo di assistenza.
32 Introdotto dal n. I 9 della LF del 28 set. 2018 sull’organizzazione dell’infrastruttura ferroviaria, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 1889; FF 2016 7711).
1 En cas de retard de plus de 60 minutes à l’arrivée ou au départ en trafic concessionnaire, l’entreprise offre aux voyageurs une assistance adéquate.
2 Le Conseil fédéral règle les modalités de l’obligation d’assistance.
27 Introduit par le ch. I 9 de la LF du 28 sept. 2018 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 1889; FF 2016 8399).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.