1 L’impresa di trasporto a fune documenta gli eventi particolari. La documentazione deve essere presentata in occasione degli esami delle funi effettuati dall’organo di controllo delle funi e a richiesta delle autorità competenti.
2 La sostituzione di funi e l’impalmatura di pezzi di riparazione è segnalata all’autorità competente. La segnalazione è corredata dei documenti di conformità.
1 Les entreprises de transport à câbles documentent les événements particuliers. Ces documentations doivent être présentées au service de contrôle des câbles lors du contrôle et, sur demande, aux autorités compétentes.
2 Le remplacement de câbles et l’insertion par épissure de pièces de réparation doivent être déclarés à l’autorité compétente. La déclaration doit être accompagnée des documents attestant la conformité.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.