Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

743.011 Ordinanza del 21 dicembre 2006 sugli impianti a fune adibiti al trasporto di persone (Ordinanza sugli impianti a fune; OIFT)

743.011 Ordonnance du 21 décembre 2006 sur les installations à câbles transportant des personnes (Ordonnance sur les installations à câbles, OICa)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Attestato di sicurezza

1 Il richiedente è tenuto a dimostrare che l’impianto a fune soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni.

2 A tal fine:

a.
presenta gli attestati di conformità (art. 28) e i rapporti di periti (art. 29) necessari;
b.67
prova che l’impianto a fune è stato costruito, trasformato o modificato conformemente alle disposizioni (art. 30);
c.
presenta gli ulteriori documenti di cui all’allegato 3.

67 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 set. 2015, in vigore dal 1° ott. 2015 (RU 2015 3167).

Art. 26 Dossier de sécurité

1 Le requérant doit prouver que l’installation à câbles répond aux exigences essentielles et est conforme aux autres prescriptions.

2 À cet effet, il doit:

a.
fournir les attestations de conformité nécessaires (art. 28) et les rapports d’experts (art. 29);
b.69
prouver que l’installation a été construite, transformée ou modifiée conformément aux prescriptions (art. 30);
c.
présenter en plus les documents mentionnés à l’annexe 3.

69 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 sept. 2015, en vigueur depuis le 1er oct. 2015 (RO 2015 3167).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.