Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.141.1 Ordinanza del 23 novembre 1983 sulla costruzione e l'esercizio delle ferrovie (Ordinanza sulle ferrovie, Oferr)

742.141.1 Ordonnance du 23 novembre 1983 sur la construction et l'exploitation des chemins de fer (Ordonnance sur les chemins de fer, OCF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15m Rapporti di perizia

1 Se i requisiti elencati di seguito sono specificati da prescrizioni diverse dalle STI o dalle prescrizioni nazionali notificate e se si tratta di un progetto con elevata rilevanza per la sicurezza, i rapporti di perizia sono necessari per provare:

a.
la sicurezza e la conformità alle prescrizioni dei sottosistemi e delle loro interfacce;
b.
la compatibilità tecnica del sottosistema;
c.
l’integrazione sicura del sottosistema nel sistema globale.

2 L’UFT può esigere rapporti di perizia supplementari se lo ritiene necessario per provare la sicurezza.

Art. 15m Rapports d’examen d’experts

1 Si les exigences ci-après font l’objet de spécifications dans d’autres prescriptions que les STI ou les règles nationales notifiées et qu’il s’agit d’un projet de haute importance pour la sécurité, des rapports d’examens d’experts sont requis pour attester:131

a.
la sécurité et la conformité aux prescriptions des sous-systèmes et de leurs interfaces;
b.
la compatibilité technique du sous-système;
c.
l’intégration sûre du sous-système au système global.

2 L’OFT peut exiger des rapports d’examen d’experts supplémentaires si cela semble nécessaire pour attester la sécurité.

131 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2019, en vigueur depuis le 1er déc. 2019 (RO 2019 3571).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.