1 Sempre che la Lferr e la presente ordinanza non dispongano altrimenti, per le decisioni del datore di lavoro sono competenti:
2 Per l’emanazione di decisioni in caso di controversie concernenti il rapporto di lavoro (art. 34 cpv. 1 della legge del 24 marzo 20003 sul personale federale; LPers) è competente:
1 À moins que la LCdF ou la présente ordonnance n’en dispose autrement, sont compétents pour les décisions de l’employeur:
2 Sont compétents pour rendre des décisions en cas de litiges liés aux rapports de travail (art. 34, al. 1, de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération; LPers3):
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.