Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

741.41 Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali (OETV)

741.41 Ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 183 Peso e carichi sull’asse

1 Fatti salvi i pesi nel traffico internazionale, il peso totale massimo ammesso ammonta a:715

tonnellate

a.716

b.717
rimorchi a due assi, esclusi semirimorchi, rimorchi a timone rigido e rimorchi ad asse centrale


18,00

c.718
rimorchi a tre assi, esclusi semirimorchi, rimorchi a timone rigido e rimorchi ad asse centrale


24,00

d.719
rimorchi a quattro assi, esclusi semirimorchi, rimorchi a timone rigido e rimorchi ad asse centrale


32,00

2 Il carico sull’asse non deve superare per gli:

tonnellate

a.720
assi singoli non motori

10,00

abis.721
assi singoli motori di rimorchi delle classi R e S
(art. 21 cpv. 2 e 3)

11,50

b.
assi doppi con un passo inferiore a 1,00 m

11,00

c.
assi doppi con un passo da 1,00 m a meno di 1,30 m

16,00

d.
assi doppi con un passo da 1,30 m a meno di 1,80 m

18,00

e.
assi doppi con un passo di 1,80 m e oltre

20,00

f.722
assi tripli con passi da un asse all’altro inferiori o uguali a 1,30 m

21,00

g.723
assi tripli con passi da un asse all’altro superiori a 1,30 m e di 1,40 m al massimo

24,00

h.
assi tripli con un passo da un asse all’altro superiore a 1,40 m

27,00

715 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 ago. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (RU 2002 3218).

716 Abrogata dal n. I dell’O del 6 set. 2000, con effetto dal 15 ott. 2000 (RU 2000 2433).

717 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 (RU 2019 253).

718 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 (RU 2019 253).

719 Introdotta dal n. I dell’O del 28 mar. 2007 (RU 2007 2109). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 (RU 2019 253).

720 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 (RU 2019 253).

721 Introdotta dal n. I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 (RU 2019 253).

722 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 set. 1998, in vigore dal 1° ott. 1998 (RU 1998 2352).

723 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 set. 1998, in vigore dal 1° ott. 1998 (RU 1998 2352).

Art. 183 Poids et charges par essieu

1 Sous réserve des poids admis en circulation internationale, le poids total ne doit pas dépasser:691

en tonnes

a.692
...

b.693
pour les remorques à deux essieux, semi-remorques, remorques à timon rigide et remorques à essieu central exceptées

18,00

c.694
pour les remorques à trois essieux, semi-remorques, remorques à timon rigide et remorques à essieu central exceptées

24,00

en tonnes

d.695pour les remorques à plus de trois essieux, semi-remorques, remorques à timon rigide et remorques à essieu central exceptées

32,00

2 La charge par essieu ne doit pas excéder:

en tonnes

a.696
pour un essieu simple non entraîné

10,00

abis.697
pour un essieu simple entraîné sur des remorques des catégories R et S (art. 21, al. 2 et 3)

11,50

b.
pour un essieu double dont l’empattement est inférieur à 1,00 m

11,00

c.
pour un essieu double dont l’empattement est compris entre 1,00 m et moins de 1,30 m

16,00

d.
pour un essieu double dont l’empattement est compris entre 1,30 m et moins de 1,80 m

18,00

e.
pour un essieu double dont l’empattement est de 1,80 m ou plus

20,00

f.698
pour un essieu triple dont les empattements sont inférieurs ou égaux à 1,30 m

21,00

g.699
pour un essieu triple dont les empattements sont compris entre 1,30 m et 1,40 m

24,00

h.
pour un essieu triple dont l’empattement est supérieur à 1,40 m

27,00

691 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2002, en vigueur depuis le 1er janv. 2003 (RO 2002 3218).

692 Abrogée par le ch. I de l’O du 6 sept. 2000, avec effet au 15 oct. 2000 (RO 2000 2433).

693 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 nov. 2018, en vigueur depuis le 1er fév. 2019 (RO 2019 253).

694 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 nov. 2018, en vigueur depuis le 1er fév. 2019 (RO 2019 253).

695 Introduite par le ch. I de l’O du 28 mars 2007 (RO 2007 2109). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 nov. 2018, en vigueur depuis le 1er fév. 2019 (RO 2019 253).

696 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 nov. 2018, en vigueur depuis le 1er fév. 2019 (RO 2019 253).

697 Introduite par le ch. I de l’O du 21 nov. 2018, en vigueur depuis le 1er fév. 2019 (RO 2019 253).

698 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 sept. 1998, en vigueur depuis le 1er oct. 1998 (RO 1998 2352).

699 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 sept. 1998, en vigueur depuis le 1er oct. 1998 (RO 1998 2352).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.