Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

734.91 Legge federale del 30 settembre 2022 relativa ad aiuti finanziari concessi a titolo sussidiario per salvare le imprese del settore dell’energia elettrica di rilevanza sistemica (LAiSE)

734.91 Loi fédérale du 30 septembre 2022 sur des aides financières subsidiaires destinées au sauvetage des entreprises du secteur de l’électricité d’importance systémique (LFiEl)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Requisiti relativi alle misure cantonali

1 Se il diritto cantonale prevede misure materialmente e formalmente adeguate per eliminare i problemi di liquidità e l’incombente mancanza di liquidità o l’indebitamento eccessivo di un’impresa di rilevanza sistemica a causa di sviluppi imprevisti, a questa impresa sono applicabili esclusivamente gli articoli 1, 2, 21, 22, 24 e 25.

2 Le misure previste dal diritto cantonale sono materialmente adeguate se:

a.
mettono a disposizione dell’impresa liquidità sufficiente per evitare in ogni momento una mancanza di liquidità o un indebitamento eccessivo a causa di sviluppi imprevisti;
b.
la liquidità richiesta dall’impresa può essere versata entro tre giorni lavorativi;
c.
la liquidità messa a disposizione:
1.
può essere utilizzata dall’impresa esclusivamente per evitare una mancanza di liquidità o un indebitamento eccessivo a causa di sviluppi imprevisti, e
2.
può essere trasferita alle società del gruppo legate direttamente o indirettamente all’impresa; e
d.
il Cantone può esercitare sull’impresa una vigilanza in applicazione per analogia degli articoli 19 e 20.

3 Le misure previste dal diritto cantonale sono formalmente adeguate se:

a.
le relative basi legali cantonali sono in vigore almeno fino al termine della durata di validità della presente legge; e
b.
tutti i requisiti relativi al versamento previsti dalla legislazione cantonale sulle finanze sono adempiuti.

Art. 21 Exigences relatives aux mesures cantonales

1 Lorsque le droit cantonal prévoit des mesures formellement et matériellement appropriées pour résoudre des problèmes de liquidités et éliminer le risque d’illiquidité ou de surendettement encouru par une entreprise systémique à la suite d’une évolution imprévue, seuls les art. 1, 2, 21, 22, 24 et 25 s’appliquent à l’entreprise concernée.

2 Les mesures du droit cantonal sont réputées matériellement appropriées lorsque les conditions suivantes sont remplies:

a.
l’entreprise dispose ainsi de liquidités suffisantes pour remédier en tout temps à l’illiquidité ou au surendettement dus à une évolution imprévue;
b.
les liquidités demandées par l’entreprise peuvent être versées dans un délai de trois jours ouvrés;
c.
les liquidités mises à disposition peuvent être:
1.
utilisées par l’entreprise exclusivement pour remédier à l’illiquidité ou au surendettement dus à une évolution imprévue, et
2.
transmises aux sociétés du groupe directement ou indirectement liées à l’entreprise;
d.
le canton peut exercer sur l’entreprise une surveillance conformément aux art. 19 et 20 applicables par analogie.

3 Elles sont réputées formellement appropriées lorsque les conditions suivantes sont réunies:

a.
les bases légales cantonales sont en vigueur au moins jusqu’à l’expiration de la durée de validité de la présente loi;
b.
toutes les exigences que le droit cantonal des finances prévoit pour un versement sont satisfaites.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.