1 I servizi federali competenti, compresi la ElCom e il CDF, nonché i terzi cui si fa capo per l’esecuzione della presente legge possono trattare, collegare tra loro e comunicarsi i dati personali e le altre informazioni di cui necessitano ai fini dell’esecuzione della presente legge, segnatamente per la concessione, la gestione, la sorveglianza e la liquidazione di mutui e garanzie, per la verifica della rilevanza sistemica delle imprese e per il monitoraggio del mercato.
2 Possono trattare anche informazioni presentate volontariamente dalle imprese del settore dell’energia elettrica, sempre che questo serva a verificare il grado di liquidità e a monitorare la sicurezza dell’approvvigionamento.
3 I segreti bancario, fiscale, statistico, delle revisioni e d’ufficio non possono essere invocati in relazione al trattamento, al collegamento e alla comunicazione dei dati personali e delle altre informazioni.
4 L’accesso in virtù della legge del 17 dicembre 20046 sulla trasparenza alle informazioni e ai dati messi a disposizione dalle imprese di rilevanza sistemica è escluso. Il DATEC pubblica periodicamente informazioni generali sui mutui. Le informazioni sui mutui concessi che sono specifiche delle imprese non vengono pubblicate.
1 Les autorités compétentes de la Confédération, y compris l’ElCom et le CDF, et les tiers auxquels il est fait appel pour l’exécution de la présente loi peuvent traiter, apparier et se communiquer mutuellement des données personnelles et d’autres informations pour autant que ce soit nécessaire à l’exécution de la présente loi, notamment à l’octroi, à la gestion, à la surveillance et au règlement des prêts et des garanties, à l’examen de l’importance systémique des entreprises ou à l’observation des marchés.
2 Les éventuelles informations que les entreprises du secteur de l’électricité ont fournies volontairement peuvent aussi être traitées pour autant que leur traitement serve à vérifier le degré de liquidité de l’entreprise et à surveiller la sécurité de l’approvisionnement.
3 Le secret bancaire, le secret fiscal, le secret statistique, le secret de la révision ou le secret de fonction ne peut être invoqué contre le traitement, l’appariement et la communication des données personnelles et d’autres informations.
4 L’accès aux informations et données fournies par les entreprises d’importance systémique au titre de la loi du 17 décembre 2004 sur la transparence6 est exclu. Le DETEC publie régulièrement des informations générales sur les prêts. Les informations sur les prêts octroyés à une entreprise en particulier ne sont pas publiées.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.