Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

734.722 Ordinanza del 25 gennaio 2023 sulla costituzione di una riserva di energia elettrica per l’inverno (Ordinanza sulla riserva invernale, OREI)

734.722 Ordonnance du 25 janvier 2023 sur l’instauration d’une réserve d’électricité pour l’hiver (Ordonnance sur une réserve d’hiver, OIRH)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Costi e finanziamento

1 I costi per la riserva di energia elettrica sono costituiti da:

a.
un compenso corrisposto ai gestori della riserva di energia idroelettrica;
b.
un compenso per la disponibilità corrisposto ai gestori di centrali elettriche di riserva, di gruppi elettrogeni di emergenza e di impianti di cogenerazione;
c.
un indennizzo per il prelievo corrisposto ai gestori;
d.
gli importi forfettari corrisposti agli aggregatori per i servizi prestati.

2 Il finanziamento di questi costi è previsto:

a.
come parte del corrispettivo per l’utilizzazione della rete di trasporto analogamente ai costi per le prestazioni di servizio relative al sistema (art. 15 cpv. 2 lett. a LAEl); questa parte del corrispettivo per l’utilizzazione della rete figura come voce separata nella fattura;
b.
attraverso le entrate derivanti da:
1.
i pagamenti dei gruppi di bilancio di cui all’articolo 21 capoverso 1,
2.
le pene convenzionali di cui all’articolo 5 capoverso 2 lettera g, all’articolo 10 capoverso 2 lettera f o all’articolo 15 capoverso 4.

3 La società di rete gestisce i fondi di cui al capoverso 2 in un conto distinto. Essa effettua i pagamenti ai partecipanti alla riserva, agli aggregatori e ad altri operatori collegati alla riserva di energia elettrica.

4 L’onere di esecuzione, in particolare quello della società di rete, inclusi i lavori preparatori, è pure finanziato con le entrate di cui al capoverso 2. Sino alla fine dell’esercizio 2023 si calcola sulla base dei costi effettivi. Sino ad allora comprende anche i costi per il finanziamento con capitale di terzi.

5 A partire dall’esercizio 2024 i costi computabili della riserva di energia elettrica sono calcolati analogamente all’articolo 15 LAEl e le differenze di copertura sono calcolate secondo l’articolo 18a capoverso 3 dell’ordinanza del 14 marzo 20085 sull’approvvigionamento elettrico (OAEl). A partire dall’esercizio 2024, ai valori patrimoniali necessari per la riserva di energia elettrica sono applicati interessi al tasso di costo del capitale di terzi secondo l’allegato 1 OAEl.

Art. 22 Coûts et financement

1 Les coûts de la réserve d’électricité se composent des éléments suivants:

a.
la rémunération pour la conservation versée aux exploitants de la réserve hydroélectrique;
b.
la rémunération pour la disponibilité versée aux exploitants des centrales de réserve, des groupes électrogènes de secours ou des installations CCF participant à la réserve complémentaire;
c.
l’indemnisation pour l’énergie prélevée versée aux exploitants concernés;
d.
le forfait pour prestations versé aux agrégateurs.

2 Le financement de ces coûts est assuré par:

a.
une partie de la rémunération pour l’utilisation du réseau de transport, de manière analogue aux services-système (art. 15, al. 2, let. a, LApEl), celle-ci devant être indiquée en tant que poste distinct dans la facturation;
b.
les recettes issues:
1.
des paiements effectués par les groupes-bilan conformément à l’art. 21, al. 1,
2.
des peines conventionnelles prévues de l’art. 5, al. 2, let. g, 10, al. 2, let. f, ou 15, al. 4.

3 La société nationale du réseau de transport tient une rubrique comptable spécifique aux ressources visées à l’al. 2. Elle effectue les paiements aux participants à la réserve, aux agrégateurs et à aux autres acteurs liés à la réserve d’électricité.

4 Les coûts d’exécution, en particulier ceux de la société nationale du réseau de transport, y compris les travaux de préparation, sont également financés par les recettes visées à l’al. 2. Ils sont calculés jusqu’à la fin de l’exercice 2023 sur la base des coûts effectifs. Jusqu’à cette date, ils incluent les coûts de financement étranger.

5 À partir de l’exercice 2024, l’art. 15 LApEl s’applique par analogie aux coûts de la réserve d’électricité imputables et l’art. 18a, al. 3, de l’ordonnance du 14 mars 2008 sur l’approvisionnement en électricité (OApEl)5 s’applique par analogie aux différences de couverture. À partir de l’exercice 2024, la rémunération pour les valeurs patrimoniales nécessaires à la réserve d’électricité s’effectue avec le taux de rendement des fonds étrangers visé à l’annexe 1 de l’OApEl.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.