1 Su richiesta, l’UFCOM cerca di individuare l’origine di un’interferenza.
2 Per determinare l’origine di un’interferenza, l’UFCOM dispone di un accesso gratuito a tutte le apparecchiature.
3 L’UFCOM decide le misure da adottare per eliminare l’interferenza e, se del caso, la ripartizione dei costi risultanti da queste misure.
1 Sur demande, l’OFCOM tente de déterminer l’origine d’une perturbation.
2 Pour déterminer l’origine d’une perturbation, l’OFCOM a accès gratuitement à tous les équipements.
3 L’OFCOM décide des mesures à prendre afin de mettre fin à la perturbation et, le cas échéant, de la répartition des frais occasionnés par ces mesures.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.