Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

734.5 Ordinanza del 25 novembre 2015 sulla compatibilità elettromagnetica (OCEM)

734.5 Ordonnance du 25 novembre 2015 sur la compatibilité électromagnétique (OCEM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Competenze

1 L’UFCOM può esigere dagli operatori economici, dal prestatore di servizi responsabile della messa in servizio di un’apparecchiatura o dal proprietario di un impianto fisso la documentazione e le informazioni di cui necessita per l’adempimento dei suoi compiti di controllo. A tale scopo fissa un termine adeguato.

2 In occasione dei controlli i gestori e gli utilizzatori devono presentare:

a.
la documentazione in loro possesso relativa alle apparecchiature; e
b.
le informazioni che permettono di identificare la persona responsabile della messa a disposizione sul mercato, il proprietario o il gestore.

3 Qualora vi sia motivo di ritenere che un impianto fisso non soddisfi le prescrizioni vigenti, segnatamente in caso di interferenze, l’UFCOM può esigere dal proprietario la prova della conformità dell’impianto ai requisiti essenziali della presente ordinanza.

Art. 25 Compétences

1 L’OFCOM est habilité à demander aux opérateurs économiques, au prestataire de service responsable de la mise en service d’un équipement ou au propriétaire d’une installation fixe les documents et informations dont il a besoin pour accomplir ses tâches de contrôle. Il fixe pour ce faire un délai approprié.

2 Dans le cadre des contrôles, les exploitants et les utilisateurs sont tenus de fournir:

a.
les documents relatifs aux équipements qui sont en leur possession, et
b.
les informations permettant d’identifier la personne responsable de la mise à disposition sur le marché, le propriétaire ou l’exploitant.

3 S’il a des raisons de supposer qu’une installation fixe ne respecte pas les prescriptions en vigueur, notamment en cas de perturbations, l’OFCOM peut demander au propriétaire de fournir la preuve que l’installation est conforme aux exigences essentielles de la présente ordonnance.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.