Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

734.272.3 Ordinanza del DATEC del 30 aprile 2018 sugli impianti elettrici a bassa tensione

734.272.3 Ordonnance du DETEC du 30 avril 2018 sur les installations électriques à basse tension

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Organizzazione

1 La Commissione d’esame organizza gli esami almeno una volta all’anno.

2 L’iscrizione all’esame può essere presentata per iscritto o in formato elettronico. Vanno allegati i documenti comprovanti l’adempimento delle condizioni di ammissione, in particolare certificati di capacità, diplomi e attestati di lavoro a dimostrazione dell’attività pratica svolta.6

3 La Commissione d’esame decide sull’ammissione dei candidati e comunica loro la decisione per iscritto al più tardi quattro settimane prima dell’esame. Se il candidato ha acconsentito alla trasmissione per via elettronica, la comunicazione della decisione può essere notificata in formato elettronico.7

4 Gli esami sono svolti in tedesco, francese o italiano.

5 Gli esami non sono pubblici.

6 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DATEC del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 801).

7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DATEC del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 801).

Art. 9 Organisation

1 La commission d’examen organise les examens au moins une fois par année.

2 L’inscription à l’examen peut s’effectuer par écrit ou par voie électronique. La demande doit être accompagnée des pièces prouvant que les conditions d’admission sont remplies, en particulier des certificats de capacité, des diplômes et des certificats de travail attestant la pratique du candidat.6

3 La commission d’examen décide de l’admission et en informe le candidat par écrit au plus tard quatre semaines avant la session d’examen. Si le candidat a accepté d’être informé par voie électronique, il est possible de lui notifier son admission à l’examen par ce biais.7

4 Les examens ont lieu en allemand, en français ou en italien.

5 Ils ne sont pas publics.

6 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 801).

7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 801).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.