Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

734.272.3 Ordinanza del DATEC del 30 aprile 2018 sugli impianti elettrici a bassa tensione

734.272.3 Ordonnance du DETEC du 30 avril 2018 sur les installations électriques à basse tension

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Condizioni d’ammissione

1 È ammesso all’esame pratico chi dimostra di avere svolto tre anni di pratica nell’installazione di impianti sotto la sorveglianza di una persona del mestiere e possiede una formazione secondo l’articolo 8 capoverso 2 lettere a–c OIBT.

2 Devono essere allegati all’iscrizione all’esame pratico:

a.
le prove relative alla formazione professionale;
b.
le prove relative all’attività pratica secondo l’articolo 8 capoverso 2 frase introduttiva OIBT e un rapporto sul periodo di pratica;
c.
la prova di aver assolto i seguenti moduli di preparazione all’esame o la conferma del conseguimento di una formazione equivalente:
1.
modulo 1: sicurezza e regole della tecnica,
2.
modulo 2: controllo degli impianti e della sicurezza,
3.
modulo 3: perizia sugli impianti e sulla sicurezza;
d.
la descrizione del lavoro pratico.

Art. 3 Conditions d’admission

1 Pour être admis à l’examen pratique, le candidat doit justifier de trois ans de pratique dans les travaux d’installation sous la surveillance d’une personne du métier et posséder une formation au sens de l’art. 8, al. 2, let. a à c, OIBT.

2 Il doit joindre à son inscription à l’examen:

a.
les documents attestant de la formation professionnelle;
b.
l’attestation de la pratique professionnelle visée à l’art. 8, al. 2, phrase introductive, OIBT ainsi qu’un rapport de stage;
c.
le document prouvant qu’il a suivi les modules de formation ci-après de la préparation à l’examen ou qu’il a achevé une formation équivalente:
1.
module 1: sécurité et règles techniques,
2.
module 2: contrôle des installations et de la sécurité,
3.
module 3: expertise des installations et de la sécurité;
d.
le descriptif du travail pratique.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.