Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

734.26 Ordinanza del 25 novembre 2015 sui prodotti elettrici a bassa tensione (OPBT)

734.26 Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les matériels électriques à basse tension (OMBT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Revoca dell’autorizzazione

L’autorizzazione è revocata se le condizioni necessarie per il suo rilascio non sono più adempiute.


Art. 19 Retrait de l’autorisation

L’autorisation est retirée si les conditions d’octroi ne sont plus remplies.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.