Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

730.03 Ordinanza del 1° novembre 2017 sulla promozione della produzione di elettricità generata a partire da energie rinnovabili (Ordinanza sulla promozione dell'energia, OPEn)

730.03 Ordonnance du 1er novembre 2017 sur l'encouragement de la production d'électricité issue d'énergies renouvelables (OEneR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 82 Costi non computabili

Non sono computabili in particolare i costi:

a.59
...
b.
per gli elementi d’impianto destinati al trattamento termico dei rifiuti;
c.
per gli elementi d’impianto destinati al trattamento delle acque reflue;
d.
per gli elementi d’impianto destinati alla preparazione di combustibile o all’esercizio di una rete di teleriscaldamento.

59 Abrogata dal n. II dell’O del 27 feb. 2019, con effetto dal 1° apr. 2019 (RU 2019 923).

Art. 82 Coûts non imputables

Ne sont notamment pas imputables:

a.58
b.
les coûts pour les parties de l’installation destinées au traitement thermique des déchets;
c.
les coûts pour les parties de l’installation destinées au traitement des eaux usées;
d.
les coûts pour les parties de l’installation destinées au traitement des combustibles ou à l’exploitation d’un réseau de chaleur à distance.

58 Abrogée par le ch. I de l’O du 27 fév. 2019, avec effet au 1er avr. 2019 (RO 2019 923).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.