Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

730.03 Ordinanza del 1° novembre 2017 sulla promozione della produzione di elettricità generata a partire da energie rinnovabili (Ordinanza sulla promozione dell'energia, OPEn)

730.03 Ordonnance du 1er novembre 2017 sur l'encouragement de la production d'électricité issue d'énergies renouvelables (OEneR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46c Procedura d’asta

1 L’organo d’esecuzione rende note nel bando le condizioni d’asta nonché le indicazioni e i documenti da presentare unitamente all’offerta.

2 Esso rilascia un’aggiudicazione per le offerte:

a.
che soddisfano le condizioni di partecipazione;
b.
che presentano il tasso più conveniente per kW di potenza;
c.
che rientrano nel volume d’asta stabilito dal bando; e
d.
per le quali entro il termine fissato dall’organo d’esecuzione è depositata una cauzione pari al 10 per cento dell’importo della rimunerazione unica previsto per l’intera potenza offerta.

3 Se la potenza totale delle offerte che soddisfano le condizioni di partecipazione è inferiore al volume d’asta stabilito dal bando, il volume d’asta viene automaticamente ridotto a posteriori al 90 per cento di tale potenza offerta.

Art. 46c Procédure de mise aux enchères

1 L’organe d’exécution indique dans la mise au concours les conditions de la mise aux enchères ainsi que les informations et documents à fournir avec l’offre.

2 Il octroie l’adjudication aux offres qui:

a.
remplissent les conditions de participation;
b.
présentent le taux le plus avantageux par kilowatt de puissance;
c.
s’inscrivent dans le volume mis aux enchères, et
d.
donnent lieu, dans le délai fixé par l’organe d’exécution, au dépôt d’une sûreté égale à 10 % du montant de la rétribution unique prévu pour la puissance totale proposée dans l’offre.

3 Si la totalité de la puissance des offres qui remplissent les conditions de participation est inférieure au volume mis aux enchères, celui-ci sera automatiquement réduit à 90 % de la puissance proposée dans les offres.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.