1 L’organo d’esecuzione ha come unico scopo l’attività esecutiva di cui all’articolo 63.
2 L’organo d’esecuzione informa regolarmente l’UFE in merito alla sua attività e gli fornisce le informazioni necessarie per l’adempimento dei suoi compiti.
3 Dietro adeguato compenso e per quanto necessario, la società nazionale di rete mette a disposizione dell’organo d’esecuzione prestazioni di servizio globali e gli dà accesso a tutti i dati e le informazioni necessari per la riscossione del supplemento rete e l’esecuzione.
1 L’organe d’exécution a pour seule vocation l’activité d’exécution en vertu de l’art. 63.
2 L’organe d’exécution informe régulièrement l’OFEN de ses activités et lui fournit les informations nécessaires à l’exécution de ses tâches.
3 En contrepartie d’une rémunération appropriée et dans la mesure où cela s’avère nécessaire, la société nationale du réseau de transport met à la disposition de l’organe d’exécution des prestations de services globales et lui donne accès à toutes les données et informations requises pour le prélèvement du supplément et l’exécution.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.