1 L’organo d’esecuzione di cui all’articolo 64 è competente per l’esecuzione negli ambiti seguenti:
2 L’organo d’esecuzione prende le misure e le decisioni necessarie.
3 In merito agli affari importanti, nel singolo caso o in generale, l’organo d’esecuzione decide d’intesa con l’UFE.
1 L’organe d’exécution visé à l’art. 64 est compétent pour l’exécution dans les domaines suivants:
2 L’organe d’exécution prend les mesures et rend les décisions nécessaires.
3 S’agissant d’affaires de grande importance, de façon générale ou pour un cas précis, l’organe d’exécution statue de concert avec l’OFEN.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.