1 L’energia solare va sfruttata nel miglior modo possibile sulle superfici delle infrastrutture della Confederazione che si prestano a tale scopo. Dette superfici devono essere equipaggiate per produrre energia solare entro il 2030.
2 Il Consiglio federale disciplina il quadro generale e i dettagli.
52 Introdotto dal n. I della LF del 30 set. 2022 (Misure urgenti volte a garantire a breve termine l’approvvigionamento elettrico durante l’inverno), in vigore dal 1° ott. 2022 dal 31 dic. 2025 (RU 2022 543; FF 2022 1536, 1540).
1 L’énergie solaire doit être utilisée au mieux sur les surfaces d’infrastructures de la Confédération qui s’y prêtent. Ces surfaces doivent être équipées pour produire de l’énergie solaire d’ici à 2030.
2 Le Conseil fédéral règle le cadre général et les détails.
53 Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2022 (Mesures urgentes visant à assurer rapidement l’approvisionnement en électricité pendant l’hiver), en vigueur du 1er oct. 2022 au 31 déc. 2025 (RO 2022 543; FF 2022 1536, 1540).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.