1 Il ricavo netto dell’alienazione oppure, nel caso di trasferimento al conto degli immobili cantonali, il valore stabilito d’intesa con l’USTRA deve essere accreditato alla Confederazione, proporzionatamente alla sua quota, al momento della mutazione di proprietà o del trasferimento al conto immobili.
2 Se i fondi erano stati assegnati dal Cantone alla costruzione di strade nazionali, il valore computabile va determinato secondo i principi applicati al momento dell’assegnazione.
1 Le produit net de la vente ou la valeur fixée après entente avec l’OFROU lors de l’inscription dans le compte des immeubles cantonaux doit être porté au crédit de la Confédération au prorata de sa contribution aux frais au moment du transfert de propriété ou de ladite inscription.
2 Lorsqu’il s’agit de biens-fonds affectés par le canton à la construction des routes nationales, le produit net est calculé selon les principes appliqués lors de l’affectation des terrains.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.