Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 72 Lavori pubblici
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 72 Travaux publics

721.101 Legge federale del 1° ottobre 2010 sugli impianti di accumulazione (LImA)

721.101 Loi fédérale du 1er octobre 2010 sur les ouvrages d'accumulation (LOA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Violazione delle prescrizioni di sicurezza

1 È punito con una pena detentiva sino a 3 anni chiunque:

a.
costruisce intenzionalmente un impianto di accumulazione difettoso, disattendendo in particolare le misure di sicurezza prescritte;
b.
continua a esercitare un impianto di accumulazione pur sapendo che presenta gravi carenze nella sicurezza.

2 Con la pena detentiva è cumulata una pena pecuniaria.

3 Chi agisce per negligenza è punito con una pena detentiva sino a 3 anni o con una pena pecuniaria.

Art. 30 Violation des prescriptions de sécurité

1 Est puni d’une peine privative de liberté jusqu’à trois ans au plus quiconque:

a.
construit intentionnellement un ouvrage d’accumulation qui présente des défauts, en particulier en ne tenant pas compte des mesures de sécurité prescrites;
b.
continue à exploiter un ouvrage d’accumulation en sachant qu’il présente des défauts de sécurité importants.

2 La peine privative de liberté doit être assortie d’une peine pécuniaire.

3 Quiconque agit par négligence est puni d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine pécuniaire.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.