1 La Confederazione informa il pubblico in merito:
2 Può assistere i Cantoni e terzi nell’informare il pubblico sulle tematiche di cui al capoverso 1.
3 Pubblica geodati di base armonizzati sulla qualità e fruibilità delle reti di vie ciclabili.
4 L’Ufficio federale di topografia rappresenta le reti di vie ciclabili nei modelli del paesaggio e nelle carte nazionali mediante i geodati di base della misurazione nazionale topografica e cartografica.
1 La Confédération informe le public:
2 Elle peut soutenir les cantons et les tiers lorsqu’ils informent le public sur les sujets visés à l’al. 1.
3 Elle publie des géodonnées de base harmonisées sur la qualité et la disponibilité des réseaux de voies cyclables.
4 L’Office fédéral de topographie représente les réseaux de voies cyclables dans les modèles du territoire et les cartes nationales à l’aide des géodonnées de base de la mensuration nationale topographique et cartographique.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.