Diritto nazionale 6 Finanze 68 Monopolio dell'alcole
Droit interne 6 Finances 68 Monopole de l'alcool

680 Legge federale del 21 giugno 1932 sulle bevande distillate (Legge sull'alcool, LAlc)

680 Loi fédérale du 21 juin 1932 sur l'alcool (LAlc)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 48

1 Un pegno fiscale può essere realizzato quando:

a.
il credito fiscale così garantito è diventato esecutivo; e
b.
il termine di pagamento impartito alla persona assoggettata all’imposta è scaduto infruttuosamente.

2 Il pegno è realizzato mediante incanto pubblico o vendita a trattative private.

3 L’UDSC può realizzare il pegno a trattative private soltanto previo consenso del proprietario, a meno che:

a.
il pegno non abbia potuto essere realizzato mediante incanto pubblico; o
b.
il valore del pegno ammonti al massimo a 1000 franchi e il proprietario del pegno sia sconosciuto.

4 Il Consiglio federale può stabilire principi relativi alla procedura di realizzazione.

5 Il Consiglio federale stabilisce:

a.
le ulteriori condizioni alle quali l’UDSC può realizzare il pegno a trattative private;
b.
i casi nei quali l’UDSC può rinunciare alla realizzazione del pegno.

89 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 30 set. 2016, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 777 5159; FF 2016 3217).

Art. 48

1 Le gage fiscal peut être réalisé:

a.
lorsque la créance fiscale garantie est exécutoire, et
b.
lorsque le délai de paiement imparti à la personne assujettie est échu.

2 Le gage est réalisé par la vente aux enchères publiques ou la vente de gré à gré.

3 L’OFDF peut réaliser le gage de gré à gré uniquement avec l’accord du propriétaire du gage, sauf si:

a.
le gage n’a pas pu être réalisé par la vente aux enchères publi­ques, ou
b.
la valeur du gage ne dépasse pas 1000 francs et le propriétaire du gage n’est pas connu.

4 Le Conseil fédéral peut fixer les principes régissant la procédure de réalisation.

5 Il règle:

a.
les conditions supplémentaires auxquelles l’OFDF peut vendre le gage de gré à gré;
b.
les cas dans lesquels il peut être renoncé à la réalisation d’un gage douanier.

91 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 777 5159; FF 2016 3493).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.