1 L’ente notificante fornisce annualmente all’AFC la rendicontazione Paese per Paese al più tardi 12 mesi dopo l’ultimo giorno del periodo fiscale oggetto della rendicontazione.
2 Nei casi di cui all’articolo 8 capoverso 1, il termine per fornire la rendicontazione Paese per Paese decorre dal giorno in cui l’AFC ha consegnato all’ente costitutivo residente in Svizzera la richiesta scritta di fornirle la rendicontazione Paese per Paese.
1 L’entité déclarante est tenue de fournir tous les ans à l’AFC la déclaration pays par pays au plus tard douze mois après le dernier jour de la période fiscale déclarable.
2 Dans les cas visés par l’art. 8, al. 1, le délai pour fournir la déclaration pays par pays commence à courir le jour où l’AFC demande par écrit à l’entité constitutive résidente de Suisse de lui fournir la déclaration pays par pays.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.