Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.91 Legge federale del 17 dicembre 2004 relativa all'Accordo con la Comunità europea sulla fiscalità del risparmio (Legge sulla fiscalità del risparmio, LFR)

641.91 Loi fédérale du 17 décembre 2004 concernant l'accord avec la Communauté européenne relatif à la fiscalité de l'épargne (Loi sur la fiscalité de l'épargne, LFisE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Annuncio come agente pagatore

1 Gli agenti pagatori devono annunciarsi spontaneamente all’Amministrazione federale delle contribuzioni.

2 Nell’annuncio l’agente pagatore deve indicare:

a.
il suo nome (la sua ditta) e la sua sede o il suo domicilio; se si tratta di una persona giuridica o di una società senza personalità giuridica con sede statutaria all’estero o di una ditta individuale con domicilio all’estero: il nome (la ditta) e il luogo della sede centrale e l’indirizzo della direzione nazionale;
b.
il genere di attività;
c.
la data di inizio dell’attività.

3 Le banche ai sensi della legge dell’8 novembre 19345 sulle banche e le società di intermediazione mobiliare ai sensi della legge del 15 giugno 20186 sugli istituti finanziari sono considerate annunciate se hanno iniziato l’attività prima del 1° luglio 2005.7

5 RS 952.0

6 RS 954.1

7 Nuovo testo giusta l’all. n. 9 della L del 15 giu. 2018 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2018 5247, 2019 4631; FF 2015 7293).

Art. 3 Inscription des agents payeurs

1 Tout agent payeur s’inscrit de sa propre initiative auprès de l’Administration fédérale des contributions.

2 Dans son inscription, l’agent payeur indique:

a.
son nom (sa raison sociale) et son siège ou son domicile; s’il s’agit d’une personne morale ou d’une société sans personnalité juridique qui ont un siège statutaire à l’étranger ou d’une raison individuelle domiciliée à l’étranger: le nom (la raison sociale), le siège de l’établissement principal et l’adresse de la direction en Suisse;
b.
la nature de son activité;
c.
la date du début de son activité.

3 Les banques au sens de la loi du 8 novembre 1934 sur les banques5 et les maisons de titres au sens de la loi fédérale du 15 juin 2018 sur les établissements financiers6 sont réputées inscrites si elles ont commencé leur activité avant le 1er juillet 2005.7

5 RS 952.0

6 RS 954.1

7 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 9 de la LF du 15 juin 2018 sur les établissements financiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 5247, 2019 4631; FF 2015 8101).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.