1 Per il calcolo sono determinanti le ripercussioni particolari:
2 I tre summenzionati indicatori sono ponderati alla stessa stregua.
3 Il calcolo è effettuato periodicamente, ma almeno ogni 10 anni, secondo il modello di cui all’allegato 3.93
93 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 ago. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 4333).
1 Sont déterminantes pour le calcul les répercussions sur:
2 Ces trois indicateurs sont pondérés de manière identique.
3 Le calcul est effectué périodiquement, mais au minimum tous les dix ans, selon le modèle de l’annexe 3.92
92 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 4333).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.