1 Il conducente deve provvedere al durevole funzionamento dell’apparecchio di rilevazione.
2 La persona assoggettata al pagamento della tassa deve assicurarsi che i dati trasmessi al fornitore del SET e necessari alla riscossione della tassa siano corretti.
3 Gli articoli 27 e 28 sono applicabili agli autoveicoli il cui apparecchio di rilevazione è difettoso all’entrata in Svizzera.
4 Se durante la corsa in Svizzera il conducente constata che l’apparecchio di rilevazione è difettoso, all’uscita dalla Svizzera deve segnalarlo a un ufficio doganale occupato.
1 Le conducteur doit veiller à ce que l’appareil de saisie soit constamment en état de fonctionner.
2 L’assujetti à la redevance doit s’assurer que les données qui sont transmises au prestataire du SET et qui sont nécessaires à la perception de la redevance soient correctes.
3 Les art. 27 et 28 s’appliquent aux véhicules à moteur dont l’appareil de saisie est défectueux au moment de l’entrée en Suisse.
4 Si le conducteur constate un défaut de l’appareil de saisie alors qu’il circule sur le territoire suisse, il doit l’annoncer auprès d’un office douanier desservi lors de la sortie du territoire suisse.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.