Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.611 Ordinanza del 20 novembre 1996 sull'imposizione degli oli minerali (OIOm)

641.611 Ordonnance du 20 novembre 1996 sur l'imposition des huiles minérales (Oimpmin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 59 Procedura di restituzione

1 Le domande di restituzione devono essere inoltrate su modulo ufficiale all’autorità fiscale.77

2 Esse vertono sull’anno civile trascorso.

77 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 lug. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 3927).

Art. 59 Procédure de remboursement

1 Les demandes de remboursement doivent être adressées à l’autorité fiscale au moyen du formulaire officiel.76

2 Elles portent sur l’année civile écoulée.

76 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 juil. 2006, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 3927).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.