1 Chiunque possiede merci che, prima dell’entrata in vigore della presente legge, sono state sdoganate come olio da riscaldamento da usare in quanto tale e non sono state né colorate né marcate conformemente alle prescrizioni, deve pagare la differenza tra i dazi pagati e l’imposta gravante l’olio Diesel il giorno dell’entrata in vigore della presente legge, tranne per gli oli da riscaldamento medi e pesanti.
2 I consumatori di olio da riscaldamento non soggetti alla tassa reversale in virtù del diritto doganale sono esonerati dagli obblighi di cui al capoverso 1; per gli stessi rimangono applicabili le disposizioni del diritto doganale.
3 L’autorità fiscale può rinunciare alla riscossione posticipata dell’imposta presso i consumatori soggetti alla tassa reversale in virtù del diritto doganale qualora essi si impegnino a utilizzare loro stessi la merce per il riscaldamento.
1 Quiconque possède des marchandises qui, avant l’entrée en vigueur de la présente loi, ont été dédouanées comme huile de chauffage pour la combustion et qui ne sont ni colorées, ni marquées conformément aux prescriptions doit, le jour de l’entrée en vigueur de la présente loi, acquitter la différence entre les redevances douanières payées et l’impôt grevant l’huile diesel, sauf pour les huiles de chauffage moyenne et lourde.
2 Les consommateurs d’huile de chauffage non assujettis au revers en vertu du droit douanier sont dispensés de l’obligation prévue à l’al. 1; les dispositions du droit douanier leur restent applicables.
3 L’autorité fiscale peut renoncer à la perception subséquente de l’impôt auprès des consommateurs assujettis au revers en vertu du droit douanier, dans la mesure où ces derniers s’engagent à utiliser eux-mêmes la marchandise aux fins de combustion.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.