6 Introdotto dal n. I dell’O del 17 ott. 2018 (RU 2018 3815). Abrogato dal n. I dell’O del 20 dic. 2019, con effetto 1° feb. 2020 (RU 2020 25).
6 Introduit par le ch. I de l’O du 17 oct. 2018 (RO 2018 3815). Abrogé par le ch. I de l’O du 20 déc. 2019, avec effet au 1er fév. 2020 (RO 2020 25).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.