28 Introdotto dal n. I 1 dell’O del 18 giu. 2010 (RU 2010 2963). Abrogato dal n. I dell’O del 15 feb. 2012, con effetto dal 1° mar. 2012 (RU 2012 791).
28 Introduit par le ch. I 1 de l'O du 18 juin 2010 (RO 2010 2963). Abrogé par le ch. I de l’O du 15 fév. 2012, avec effet au 1er mars 2012 (RO 2012 791).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.