Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

632.104 Ordinanza del 7 dicembre 1998 sull'entrata in vigore delle aliquote di dazio della tariffa generale convenute nell'ambito dell'Accordo OMC

632.104 Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenus dans le cadre de l'accord OMC

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,

visto il decreto federale del 16 dicembre 19941 sull’adeguamento della tariffa
generale alla Lista LIX-Svizzera-Liechtenstein;
visto il decreto federale del 22 marzo 19962, sull’adeguamento della tariffa generale alla Lista modificata LIX-Svizzera-Liechtenstein;
visto l’articolo 9a della legge del 9 ottobre 19863 sulla tariffa delle dogane;
in applicazione della Lista LIX-Svizzera-Liechtenstein allegata al protocollo
di Marrakech del 15 aprile 19944 relativo all’Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio,

ordina:

Préambule

Le Conseil fédéral suisse,

vu l’arrêté fédéral du 16 décembre 1994 sur l’adaptation du tarif général à la Liste LIX-Suisse-Liechtenstein1;
vu l’arrêté fédéral du 22 mars 1996 portant approbation de l’adaptation du tarif général aux modifications de la Liste LIX-Suisse-Liechtenstein2;
vu l’art. 9a de la loi fédérale du 9 octobre 1986 sur le tarif des douanes3;
en application de la Liste LIX-Suisse-Liechtenstein annexée au protocole de Marrakech du 15 avril 1994 de l’accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 19944;

arrête:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.